東京支店の岸本です。
3月末には関東で雪が降りました。気候にも情勢にも追いつけない日々が続きます…。

目次目次

  1. 四カ国語表記
  2. 最近

 

四カ国語表記

ここ最近は社内業務の一環で「四カ国語表記」のパターンをストックしておりました。
頂く原稿依頼にも最近増えていると感じます。

四カ国語と言えば日本語・英語・中国語・韓国語の4つの表記の依頼を頂く事が多く、
基本はお客様からテキストを頂きデータに落とし込んでいきます。
その際個人的に気になったのが「中国語」です。

私の浅い認識だと「中国語=漢字!」というイメージだったのですが、
漢字表記にも実は種類があるのを皆さんはご存知でしょうか。

スクリーンショット 2020-04-06 15.07.36

この二つはどちらも「お手洗い」という意味の言葉ですが、微妙に字形が違う事にお気付きでしょうか。
実は漢字と言っても「簡体字」と「繁体字」の二種類のあるのです。
「繁体字」の方は比較的日本人が見慣れているような気がしますね。

元々は「繁体字」が使用されていたようですが、中華人民共和国の成立に伴い簡略化された
「簡体字」が普及したようです。
現在では、
主に中国・シンガポール→簡体字
主に香港・マカオ・台湾→繁体字
という使い分けがされているようです。

四カ国語表記の案内は今やたくさんの場所で目にしますが、やはり自分の国の言葉が一番に目に入りますよね。
そんな時、別の国の言葉にも注目してみると新しい発見があるかもしれません!

ちなみに韓国語の表記であるハングル文字も、実は読み方自体を覚えるのはそこまで難しくありません。
読める文字が増えるのってなんとなく楽しい気がしませんか?
是非皆さんも、サインに書かれた色んな国の言葉に着目してみてください!

 

最近のこと

最近のこと、と題しましたが、ここ数日は家にこもりがちで何もご紹介できるものがなく…。
苦し紛れに写真を漁って出てきた、(比較的映えている)9月に大阪へ行った時に立ち寄ったカフェの写真を載せます。

DSC_0270

オープンでオシャレな開放感あるカフェでした。
いろいろと落ち着いたらカフェ巡りもしたいな〜なんて思います。